суббота, 12 мая 2012 г.

Ewigheim "Bereue Nichts" - Тексты Песен

Тексты песен к новому альбому уже доступны на официальном сайте.

К песне "Morgenrot", которая уже давно доступна для скачивания, как и сингл "Dürrer Mann", на сайте вывешена звуковая дорожка.

Переводить эти прекрасные тексты нет ни времени, ни желания - всё равно всю глубину можно оценить только в оригинале.

Потому всем, кто владеет великолепным немецким языком - Willkommen. Кто не владеет - никогда не поздно начать изучение с моего авторского учебника-самоучителя.

2 комментария:

  1. А вот мой вольный трэш-перевод с форума germanrock:

    Ангел-губитель

    Валяешься ты на земле, страдая
    Я прилечу и подниму тебя
    Хотя и ненадолго, чтобы далее
    Ты снова мог упасть, освободив себя.
    Собрался на тот свет?
    Тебе я помогу багаж с собой собрать.
    Ведь это лучше всё равно
    Чем на земле при жизни так страдать.
    Ангел-губитель я твой
    Душа твоя со мной забудет всю мораль
    Вины не чувствуя особой за собой
    Возьму с земли я камень и им убью тебя.
    Послушай меня, ни о чём не жалей,
    Ведь в мире этом злом - хороший я совет
    Который денег не стоит
    Глаза тебе откроет, потом в конец закроет
    Совета лучше нет.
    Я твой друг
    Я твой страшный суд
    Я часть тебя
    Которую сегодня оторвут
    Давай же вместе
    Сделаем последний шаг
    Я полечу дальше
    А ты упокоишься так.

    :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я уже сделал перевод всего альбома. Кое-где надо будет ещё причесать, но в целом, вроде перевод получился терпимым:
      http://ewigheim.blogspot.com/2012/05/ewigheim-bereue-nichts_27.html

      Удалить

КАК Я БРОСИЛ КУРИТЬ

Когда я предпринимал попытки бросить курить, я читал истории тех, кому это удалось. Поэтому сейчас, через почти три года, я решил рассказ...